New testing conducted at France's oldest PV system have shown that its solar modules can still provide performance values in line with what the manufacturers promised.
There’s a typo in the title. If you go back to the original source (in french), it’s actually 79,5 % efficiency, so even better than the article’s title would have you believe.
No you can’t, because the source has written it in the usual hindu-arabic numerals as 79,5 and not as “soixante-dix-neuf virgule cinq”, you don’t need to pronounce the numerals to copy them.
Well, I DO know how the French count and compared to English it IS highly confusing. You can hardly convince me that saying “Four times twenty and ten” is as straight forward as saying “Nine tens”.
And just to be clear: I’m not some Yankee or Brit with a superiority complex, no, I am German, and we have our own shitty version of this: Instead of moving along the digits from highest to lowest, as in “Four hundreds and two tens and nine”, we do “Four hundred and nine and two tens”.
From 11 to 19 is always kind of weird in many languages. In Italian you go from essentially saying “one-ten” “two-ten”…“six-ten” to “ten-seven” “ten-eight” “ten-nine”. Then it goes in like in English. Why? No reason ¯\_(ツ)_/¯
So they count like the danes?
79,5 in danish would be “ni og en halv fjers komma fem”.
“Four hundred and nine and two tens”.
We used to do this in Norway too, but it’s dying out now, because “Telegrafverket” made an effort to kill it, as it would make things easier for phone operators. Unfortunately it worked.
It supposedly comes from originaly counting in base 20 ( a.k.a : vigesimal system) in some proto-european language. There are traces of it in breton, albanese, basque and danish for example. Even in english, there is a reminiscence of vigesimal, in the “score”, see for example Lincoln’s Gettysburg Address which famously starts with : “Fourscore and seven years ago…”, meaning 87 years ago.
There’s a typo in the title. If you go back to the original source (in french), it’s actually 79,5 % efficiency, so even better than the article’s title would have you believe.
Yes but is that the average panel, oraverage of still a working panels?
I guess we can blame the French’s confusing number system for that.
No you can’t, because the source has written it in the usual hindu-arabic numerals as 79,5 and not as “soixante-dix-neuf virgule cinq”, you don’t need to pronounce the numerals to copy them.
People seem to be angry at you for not knowing how the French count. My condolences. I found it funny tho. Have un upvote
Well, I DO know how the French count and compared to English it IS highly confusing. You can hardly convince me that saying “Four times twenty and ten” is as straight forward as saying “Nine tens”.
And just to be clear: I’m not some Yankee or Brit with a superiority complex, no, I am German, and we have our own shitty version of this: Instead of moving along the digits from highest to lowest, as in “Four hundreds and two tens and nine”, we do “Four hundred and nine and two tens”.
Wow, it’s like US uses metric system for counting and y’all do “imperial counting”
It indeed is.
It’s less confusing if you think of 70 and 90 as separate words without trying to analyze what its constituting words mean.
But etymologically, sure, it makes no sense.
And don’t even get started with Danish.
English is less consistent, going from nine-teen to twenty-one. German stays consistent with its lower two digits.
From 11 to 19 is always kind of weird in many languages. In Italian you go from essentially saying “one-ten” “two-ten”…“six-ten” to “ten-seven” “ten-eight” “ten-nine”. Then it goes in like in English. Why? No reason ¯\_(ツ)_/¯
The dude was saying people are angry at you because they don’t understand, not that you dont understand.
What the hell is wrong with y’all?
So they count like the danes? 79,5 in danish would be “ni og en halv fjers komma fem”.
We used to do this in Norway too, but it’s dying out now, because “Telegrafverket” made an effort to kill it, as it would make things easier for phone operators. Unfortunately it worked.
Soixante-quinze virgule neuf vs soixante-dix-neuf virgule cinque.
Easy peasy!
Cinq
Ouch lol yeah thanks.
That was close enough!
I wish I could give fourtwentytennine upvotes to help
I’m four-twenties-ten-nine percent sure that French counting is not confusing
It supposedly comes from originaly counting in base 20 ( a.k.a : vigesimal system) in some proto-european language. There are traces of it in breton, albanese, basque and danish for example. Even in english, there is a reminiscence of vigesimal, in the “score”, see for example Lincoln’s Gettysburg Address which famously starts with : “Fourscore and seven years ago…”, meaning 87 years ago.
As a frenchman who always found quatre-vingt weird but never bothered to find out why, thanks :)
Mais je t’en prie :)