cross-posted from: https://infosec.pub/post/14650446

As I was growing up, my family had a couple of sayings I took for granted were universal, at least within my language. As I became an adult I have learned that these are not universal at all:

  • the ketchup effect. It is an expression meaning that when things arrive, they all arrive at the same time. Think of an old school glass ketchup bottle. When you hit the bottom of it, first there is nothing, then there is nothing and then the entire content is on your food.
  • faster than Jesus slid down the mount of olives. Basically a saying that implies that the mount of olives is slippery due to olive oil and Jesus slipped.
  • What you lack in memory, your legs suffer. An expression meaning that when you are forgetful, you usually need to run back and thus your legs suffer.

Please share your own weird family sayings.

  • Jarlsburg@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    11 days ago

    A few from my grandfather and father which aren’t unique to them but aren’t universal:

    1. “red as a smacked ass” or just “smacked ass” - referring to someone who is embarrassed so their face is flushed or generally just a fool
    2. “Born on Wednesday looking both ways for the weekend” - someone with a lazy eye
    3. “Scissor grinder” - aggravating person, or someone who inserts themselves into other’s business. Ostensibly referring to a person who travels offering sharpening services because they come by unannounced and make a lot of noise in the street.

    Related, but not a saying, we had a family tradition at Easter where my grandparents/parents would put all the egg dyes together and dye a final egg a murky brown. That egg was given to the kid with the worst behavior over the last year. It was called the “pissmuckle” egg. There was no discussion after you got it either or any punishment, it was just a censure.

  • amotio@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    12 days ago

    I have recently heard similar saying with legs, meaning is the smae but different wording roughly translated from Czech:

    What is not in the head, is in the legs.

    Ketchup effect is good, i might use it when the situation comes. Thanks.

  • VodkaSolution @feddit.it
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    12 days ago

    Never heard them but there’s something vaguely similar in Italian, going “chi non ha testa abbia gambe” literally “who doesn’t have head, have legs” used in various situations like when you go out and forget something (because you didn’t think of it) you gotta use your legs to go back and take it

      • manucode@infosec.pub
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        edit-2
        11 days ago

        Similar in German: Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. – What you don’t have in the head, you must have in the legs.

  • Redacted@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    12 days ago

    So apparently I have a similar contorted expression to my mother when eating sour food.

    My father always referred to this as my mother’s-maiden-name-gene. Let’s say her maiden name was Chaplin, he would say “Ah there’s that Chaplin gene again!”

    Being young I misunderstood this as a verb, ie. I was “chaplinging”.

    Cut to first year of school where I proudly waltz around informing any classmates eating fizzy sweets that the correct and proper term for their reaction is “chaplinging”. It was a few years until the penny dropped.

  • bionicjoey@lemmy.ca
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    12 days ago

    My mom comes from rural Ontario, so I grew up hearing the sort of things you hear on Letterkenny all the time. But I grew up in the city, and I slowly realized that nobody else talks like that

    • corsicanguppy@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      11 days ago

      Yep. It’s a complete sentence from someone who can make those.

      “Look, folks, it’s like this—so fast, okay? Really fast, like nobody’s ever seen before. It’s like sliding down Mount of Olives, which, by the way, is a beautiful place, tremendous. But this—this is faster, much faster. Believe me.”

      The contrast is stark.

  • 2ugly2live@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    11 days ago

    “Let me put my eyes on you,” “I just wanna put eyes on you”: I don’t need anything, but I miss you and would like to visit

    “Jimmy legs” : Restless legs

    “Hotter than the devils draws (as in underwear) outsides” : It’s hot. No one uses “draws” for underwear anymore I guess, so I’ve started saying “hotter than the devils asshole” but it’s not as “poetic.”

    Edit: Forgot one. “Cabbgae story” : When I was a kid, my grandmother told me about the milk man and, for whatever reason, my next question was “and who brings cabbage?” The response was “the cabbage man” which my grandmother explained like it was gospel. When she would bring up something, we started going, “Oh, she’s got a cabbage story.” Now a cabbage story is some old folk’s story. Like, “back when I was a kid, I walked up hill both ways!” would be a cabbage story.

      • 2ugly2live@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        11 days ago

        Grams pulled an uno reverse when I was complaining about the lack of buttons on tech. She said, “Oh, a cabbage story?” shook my soul 😂

    • rigatti@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      11 days ago

      “Hotter than the devils draws (as in underwear) outsides” : It’s hot. No one uses “draws” for underwear anymore I guess, so I’ve started saying “hotter than the devils asshole” but it’s not as “poetic.”

      It’s actually “drawers” but I guess they sound the same in certain accents.

      • corsicanguppy@lemmy.ca
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        11 days ago

        When people spell what they hear, it’s the countryside victimized the most. It’s nearly the argument I had with Doctorov (a pointless effort, I’ll tell ya).

  • pH3ra@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    11 days ago

    My grandma used to say “drinking coffe standing up brings bad luck”.
    While I’m not superstitious, I actually believe that taking the proper time to experience the little daily treats is necessary to get the best out of your day

    • Twitches@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      10 days ago

      I completely agree, I view it like meditation. Sit down and actually enjoy your coffee, sit and listen to music without distraction, sit and truly enjoy the moment. Without phone etc

  • einkorn@feddit.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    11 days ago

    What you lack in memory, your legs suffer.

    Where are you from? Over here in southern Germany it is quite common.

      • lud@lemm.ee
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        11 days ago

        That explains why I have heard about the ketchup effect before.

        I mean, I have heard about it once, but still

  • brenstar@midwest.social
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    11 days ago

    “Wish in one hand and shit in the other and see which one fills up first.” - Find a way to do it yourself, because it isn’t happening otherwise

    • MutilationWave@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      edit-2
      11 days ago

      My family too. They really looked down on cursing but shit was the exception. I remember my mom getting mad at young teenage me for saying “how the hell do you get this thing off” but if I’d said “this is bullshit” it would have been fine.

      Another classic. I had never heard her say fuck until she was so mad at me she said it. Then she became even more furious because I made her say it.

  • norimee@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    11 days ago

    The last one is a legit saying in Germany “Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen” (What you don’t have in your head you have in your legs.)

    If you are not german (I guess if you were, you would know this is a common saying) maybe your family heard it from some German friends or acquaintance and adapted it.