We like to think English follows a consistent set of rules.
It doesn’t.
Wow, that’s a really good question. I’m not sure, but if you end up posting it on the English stack exchange you might get a better answer. I’d upvote it, anyway, if you linked it here.
In languages that distinguish definiteness (e.g. English) usually if you’re talking about a “kind of thing”, you can use either the definite or indefinite form and make sense. Only if you’re talking about a specific thing does the distinction matter: “a mirror” = a mirror I’m now introducing and you don’t know about yet, “the mirror” = the mirror we talked about before and you already know about; but either form can mean “mirrors in general”. There are slight stylistic differences what’s preferred in what contexts depending on the language, but in German too you can say “in den Spiegel schauen”.
Because no matter in what mirror you look, they‘re all the same. That‘s why we say the clock or the calendar. It‘s universal.
how about “going to the doctor”? :D
We say “the doctor” when talking about the concept of a doctor. We tend say “my doctor” and not “the doctor” when talking about what our respective doctor told us. Kind of like how we refer to the clock as “my clock” when we notice a difference to the universally accepted concept.
I look in the mirror when I have a specific mirror in mind when I say it. Otherwise it’s a mirror.
Do you think maybe ‘a mirror’ refers to actually visually looking at a mirror and ‘the mirror’ refers to taking inventory of yourself? Unless there’s actually a mirror nearby that you’re referring to.
I suspect it has to do with being a sort of household appliance. Similar to the fridge, the TV, the bathtub, etc. People think about it in that sense most frequently and it becomes the common parlance.
I can’t answer your question. But I’ll bet it’s the same reason we say we saw something “on the TV.”
I feel like that’s an elderly thing. Most people cut out the “the”
Because there’s only one mirror world and all mirrors are windows into it.
Yes, that’s what I came here to say
Yes I know this, the reason that I asked this question is because it is a departure from the rules laid out here. Oftentimes we say “the mirror” even though we are not referring to any specific mirror.
then the answer is ‘oftentimes youre wrong’
You never said or heard “look in the mirror”? Because it’s not wrong.
Maybe there’s a cultural idea about mirrors being somehow “the same”. After all, a mirror shows the same thing regardless of which one it is. Or related in cultural mythology to a singular adjoining world that contains your doppelganger (in such media, you don’t usually have a separate mirror-self for every mirror, but one that can be accessed from any mirror). Also could be a turn of phrase that stuck without a good reason.
I feel like it has to do with the “mystical” or metaphorical perception of mirrors, especially early on.
Like, as if looking “into a mirror” is analogous to looking “into a (or rather: the) mirror world”, if that makes sense.
Kind of the same reason we use the preposition “in” or “into” rather than the more physically correct “at”.
My assumption would be that it’s because we don’t really look at mirrors per se but rather the reflection in them, so the definite article is indicating the fungibility of the mirror itself. This total speculation on my part though and I might be totally wrong.
I like this interpretation. Fungible is a great way to describe the function of the physical mirror in the phrasing.
Mirrors used to be expensive so I imagine it came from a whole family sharing just 1. And perhaps they were not common enough for them to even think about other mirrors. So they would just refer to the singular mirror they had.
in my experience, people use both, but in different contexts.
“in the mirror” tends to more often refer to a metaphorical “mirror”, typically when discussing self-reflection
- “I took a look in the mirror and decided to change my ways.”
“in a mirror” tends to refer most often to actual mirrors that exist in reality, not metaphorically
- “I looked into a mirror to fix my eyeliner.”
I’ve seen people use each interchangeably, but i would consider that a common mistake of style and form, not as a common valid usage.
A fair guess, but this isn’t one of those times when a grammatical error becomes normalized through common usage.
There is no grammar rule that separates speaking literally versus metaphorically in this case.
“You have something on your face; go take a look in the mirror” is just as grammatically correct in English as “You need to take a good look in the mirror and change your ways.”
I’ve explained why this is standard usage in English in my comment here.
“You have something on your face; go take a look in the mirror” is just as grammatically correct in English
yes, but only if you’re referring to a specific mirror. so, “go look in the mirror” would be appropriate if you’re also indicating to/pointing at a mirror, or there’s been a specific mirror under discussion already (or if the audience already knew there was only one mirror they could be referring to.)
also, it’s not technically a grammatical error, but one of poor style/form.
edit: also, i’m not a fan of the “using the grammar and spelling of a 3 year-old is valid because language is fluid!” argument. bad grammar and poor style/form are just that. just because doing so may be popular doesn’t magically make it “valid”. to me, that whole argument reeks of, “I’m not wrong for being ignorant, you’re wrong for pointing out my mistake-- so it’s magically not a mistake anymore so I can avoid acknowledging ever being wrong!”
Nope, as I explained in my other comment, it’s standard usage.
In English, we often use the definite article when speaking in general about a specific activity or action that involves a non-specific object. E.g. “go to the bathroom” or “catch the bus”, or “read the newspaper”. It’s not poor form at all.
Nope, as I explained in my other comment, it’s standard usage.
you explained more or less what i did, except the whole “using the grammar and spelling of a 3 year-old is valid because language is fluid!” BS argument i outright reject–
and your claims of being an English teacher? it bears no weight here.
An argument from authority (argumentum ab auctoritate), also called an appeal to authority, or argumentum ad verecundiam, is a form of argument in which the opinion of an influential figure is used as evidence to support an argument.[1]
The argument from authority is a logical fallacy,[2] and obtaining knowledge in this way is fallible.[3][4]
In English, we often use the definite article when speaking in general about a specific activity or action that involves a non-specific object. E.g. “go to the bathroom” or “catch the bus”, or “read the newspaper”. It’s not poor form at all.
and if you can’t comprehend that this is simply another way of explaining what i did, then i certainly question your claims of being an English teacher.
Lol well teaching this professionally surely makes me some form of authority (albeit of course not the authority!) on this subject.
To clarify, your original point sounded like you were making a distinction between metaphorical mirrors and actual mirrors:
“in the mirror” tends to more often refer to a metaphorical “mirror”, typically when discussing self-reflection
- “I took a look in the mirror and decided to change my ways.”
“in a mirror” tends to refer most often to actual mirrors that exist in reality, not metaphorically
- “I looked into a mirror to fix my eyeliner.”
This incorrect distinction is what I was objecting to, because of course we can use both the indefinite and definite articles to refer to either real or imaginary mirrors.
Lol well teaching this professionally surely makes me some form of authority (albeit of course not the authority!) on this subject.
no, it doesn’t, because even if you could prove that to us (which i’m sure you won’t), your authority doesn’t trump evidence and facts.
This incorrect distinction is what I was objecting to, because of course we can use both the indefinite and definite articles to refer to either real or imaginary mirrors.
and, as i said previously, it’s not technically grammatically incorrect, it’s just bad style/form. and i reject your argument that bad form is “acceptable” just because its common.
your inability to parse what i’ve said here and your insistence on pursuing a needless argument really doesn’t add credibility to your position that you should be considered an authority-- or your claim that you’re an english teacher.
Hey. You’re being a dick. Settle down.
That’s a common mistake, an argument from authority is only a fallacy if the person is not an authority in the field. Quoting Neil deGrasse Tyson on political views is an argument from authority, quoting him on astrophysics is not.
Wrong. Authority is not what makes an argument correct— facts are. And those exist regardless of any claimed authority— therefore, to argue that one’s authority makes them correct is a fallacy, for it is facts and evidence, not authority, from which truth is derived.
If Neil Degrasse Tyson said something that’s incorrect and then claimed he was correct simply because he was a physicist does not make him correct.
Thanks for playing!
The thing is that facts are not as clear cut as you think, that’s a very childish vision of the world (to think that it is always possible to differentiate a fact, don’t believe me? What am I wearing now? There is a factual answer, but you have no way of knowing it)
Plus if Neil deGrasse Tyson claims something about astrophysics and you claim he’s wrong, you better have at least someone as knowledgeable as him in astrophysics to back that claim, otherwise I’m siding with the expert on the matter.
Plus all discussions rely on the backing of experts, otherwise any discussion is impossible, I could just claim your argument is wrong because some word you used means the opposite of what you meant, your only counter argument would be to point to a dictionary, which is by your own definition an appeal to authority fallacy.