• If it wasn’t obvious that the Debian box is a parody, here’s what the Japanese text along the top reads on each box:

    Please read the instructions carefully and use it under the guidance of a physician. It is strictly prohibited to be used in food and feed processing.

    Please read the installation instructions carefully and use it under the guidance of the administrator. It is strictly prohibited to use for server installation.

    • Sloogs@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      2 months ago

      Lol I can tell you just used Google Lens or some shit and then proceeded to make it sound like you knew what you were talking about by assuming it was Japanese (it’s not).

    • PlexSheep@infosec.pub
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      2 months ago

      How do you identify it as Japanese? I see no hiragana or katakana, which is how I usually identify text as Japanese instead of Chinese.

      • Antitoxic9087@slrpnk.net
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        2 months ago

        because simplified Chinese characters borrowed many words directly from Japanese kanji, so google translate still recognizes it.

        • PlexSheep@infosec.pub
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          2 months ago

          Well good for me, means that my “Idebtify Japanese from Asian characters” skill is better than I thought, which is should be as I’m learning the language since over a year.

          Maybe I should’ve been more confident, any sentence should at least have some hiragana for particles.