That French company doesn’t try to sugarcoat things, either. They’ve got “exploitation” right in the name lol!
In French and in Spanish that’s a word that is used for an activity that works with raw materials, besides the typical English meaning.
“explotación ganadera” is a place where there’s activity with animals, probably a farm.
You might have been making a joke, then the joke’s on me, but better to be sure.
The company’s name could be translated to: The corporation of Niger’s water extraction.
Yeah, I figured it probably had a different connotation in French, but it still made me chuckle. I didn’t know the exact meaning that you explained, though, so I appreciate it!
Apparently the name exists in English too, it’s just not widely used. Oxford’s dictionary has it as the second meaning.
This shit reads like satire. It’s a clown world we live in.
Only 56% of the population has access to a drinking water source.
I don’t get it… how do the rest survive?
Containers alone. Or a mixture of containers for important things & low quality sources if available
Yes but they must fill their containers at a drinking water source…
Maybe it’s a language thing I’m not understanding.
A source is like something you can bottle from. I don’t think buying gallon bottles of water counts. Also, tainted water that gives a baby cholera in a formula mix doesn’t count.
Oh, I see.
Yes but they must fill their containers at a drinking water source…
Maybe it’s a language thing I’m not understanding.
I assume the article means that only 56% of the population have access to modernized drinking water sources (i.e. properly treated fresh water). More than likely SEED (Veolia) has been only concerned with profit, therefore neglecting to extend infrastructure outside urban areas.
Ok yea, that makes more sense to me. Thanks.
In critical situations without proper plumbing, you even see things like Dubai trucking in water and trucking out poop (!!!) or the Isn’t’realis trucking in water to make fucking semiconductors. Which was considered for TSMC Arizona plant (who needs the Colorado River!!! water sources are all in your head) until we just like, scared them off by not even playing ball with them.
“Perri Air” does not qualify as an “air source” ;-)
More removal of the French: https://hexbear.net/post/1548918?scrollToComments=false
Burkina Faso Considers New Constitution Without French Influence, Prime Minister Says
On December 31, the revision of the 1991 Constitution has been endorsed by the Burkinabe parliamentarians. The approved amendments aim to diminish the importance of the French language and enhance the responsibilities of the Constitutional…
Society for the exploitation of the waters of the Niger
Really on the nose there France
That’s not a correct translation, exploitation in Spanish and French is regularly used for agricultural activities, in English it should be replaced with something like extraction in this case I guess?
The original meaning of the word is to make use of something, and I guess the English meaning, which also exists in Spanish and French, came from the way the people made use of were treated, as if they were raw materials instead of well, people. In any case, in this name it clearly refers to the activity of extracting water, it’s a normal word.
Hell yeah