Your translator is right! The word does have negative connotations, in that the status quo is being disrupted. In the context of technology, it loses that connotation. It can mean something good, but not necessarily. Google was disruptive; was it for better, or worse? Tesla was too, but in the end, probably for the better. I’d argue that e-bikes are disruptive in the US, as they’re getting huge numbers of Americans who otherwise wouldn’t out of their cars for small trips.
Oh, I thought disruptive is a negative adjective. Translator translates it to my language as a negative adjective.
Your translator is right! The word does have negative connotations, in that the status quo is being disrupted. In the context of technology, it loses that connotation. It can mean something good, but not necessarily. Google was disruptive; was it for better, or worse? Tesla was too, but in the end, probably for the better. I’d argue that e-bikes are disruptive in the US, as they’re getting huge numbers of Americans who otherwise wouldn’t out of their cars for small trips.
So it’s basically something with big impact?